المشاركات

عرض المشاركات من 2010

هاجس الحداثة

صورة
لكم راودني كثيرا هاجس توثيق كل ما يجول في خاطري من أفكار في مجال الترجمة وذلك في مدونة ورقية أو إلكترونية وذلك لآنني أعمل في مجال الترجمة منذ تخرجي مباشرة من كلية الأداب في نهايات القرن الماضي. بذلت قصار جهدي وشحذت الهمة للمضي قدما في عمل الترجمة التحريرية منها والشفوية، ووجدت ضالتي في مجالات معينة في الترجمة، وفي المجالات التي تمثل تحديا لاي مترجم وهي الترجمة التجارية والقانونية والأدبية. فأنا في الوقت الحالي أجد متعة فيما أقوم به من عمل في القطاع التجاري ضمن حدود بلدي وأنوي توسيع نطاق عملي ليطول أعمال الترجمة الدبلوماسية والتكنولوجية التي تواكب متطلبات العصر المتجدد بشكل متسارع. ولكم تمنيت أن أقوم بتدوين كل ما أقوم به من عمل ونقل تجربتي للمهتمين في هذا المجال الآخاذ، ولاختصار الطريق لغيري من الهاوين الذين يواجهون صعوبة في الحصول على التوجية والنصح الجاد للوصول إلى هدفهم المرجو في هذا المجال، وذلك من خلال إتباع أقصر الطرق إلى عالم الترجمة. وستركز هذه المدونة على تقديم المشورة والنصح هذا المجال الواسع والذي يهم شريحة واسعة من المهتمين والناشطين في العمل الترجمي، وذلك من خلال تقد
تأسس مكتب الحداثة في العام 2000م في الجمهورية اليمنية ويعمل منذ ذلك الوقت في ترجمة الكتب والمؤلفات ويقدم خدمات الترجمة لكافة الجهات الحكومية والخاصة