المشاركات

عرض المشاركات من أبريل, ٢٠١٠

هاجس الحداثة

صورة
لكم راودني كثيرا هاجس توثيق كل ما يجول في خاطري من أفكار في مجال الترجمة وذلك في مدونة ورقية أو إلكترونية وذلك لآنني أعمل في مجال الترجمة منذ تخرجي مباشرة من كلية الأداب في نهايات القرن الماضي. بذلت قصار جهدي وشحذت الهمة للمضي قدما في عمل الترجمة التحريرية منها والشفوية، ووجدت ضالتي في مجالات معينة في الترجمة، وفي المجالات التي تمثل تحديا لاي مترجم وهي الترجمة التجارية والقانونية والأدبية. فأنا في الوقت الحالي أجد متعة فيما أقوم به من عمل في القطاع التجاري ضمن حدود بلدي وأنوي توسيع نطاق عملي ليطول أعمال الترجمة الدبلوماسية والتكنولوجية التي تواكب متطلبات العصر المتجدد بشكل متسارع. ولكم تمنيت أن أقوم بتدوين كل ما أقوم به من عمل ونقل تجربتي للمهتمين في هذا المجال الآخاذ، ولاختصار الطريق لغيري من الهاوين الذين يواجهون صعوبة في الحصول على التوجية والنصح الجاد للوصول إلى هدفهم المرجو في هذا المجال، وذلك من خلال إتباع أقصر الطرق إلى عالم الترجمة. وستركز هذه المدونة على تقديم المشورة والنصح هذا المجال الواسع والذي يهم شريحة واسعة من المهتمين والناشطين في العمل الترجمي، وذلك من خلال تقد
تأسس مكتب الحداثة في العام 2000م في الجمهورية اليمنية ويعمل منذ ذلك الوقت في ترجمة الكتب والمؤلفات ويقدم خدمات الترجمة لكافة الجهات الحكومية والخاصة